Vocabolario in rete

Posted on in Politica e lingue 8 vedi

VOCABOLARIO ITA-ESP E ESP-ITA FACILE, VELOCE E PRATICO DA USARE

Presso il seguente indirizzo:

http://xoomer.virgilio.it/esperanto/index.html

è possibile scaricare un programma (eVortaro di Alex Timashov)

al quale ho adattato i dati del vocabolario Minnaja.

Semplice e versatile, si presta ad un utilizzo pratico e veloce in

entrambi i versi di traduzione (ita-esp e esp-ita), per cui se la

parola cercata è italiana si avrà in risposta la schermata classica

(traduzione/i ed eventuali frasi di esempio), per cui se la parola

cercata è in esperanto vengono elencati tutti i vocaboli

italiani che la traducono, ma in questo caso sono “cliccabili” per

poter andare subito alla classica rappresentazione

italiano-esperanto-(frasi di esempio).

Nel caso di parole che si scrivono con le medesime lettere, se anche il loro

significato è lo stesso (ad es. libro) allora il problema non sussiste,

se invece il significato è diverso (ad es. abatino) allora in risposta

avremo prima la traduzione della parola esperantesca abatino e poi

di quella italiana.

Il fatto di avere un indice unico lo ritengo molto pratico e veloce e rende

possibile effettuare una specie di “navigazione” nel vocabolario.

Io consiglio di scaricare il pacchetto unico (*evortita.zip*) che contiene

il programma già configurato con il vocabolario italiano-esperanto.

Ho settato i colori e i font dei caratteri secondo i miei gusti, ma è

possibile cambiarli a proprio piacimento…

Inoltre, questo programma presenta due funzioni molto utili.

La prima è quella di poter cercare una parola

presente negli appunti di windows e di poterlo fare assegnando questa

funzione a un tasto o una sequenza di tasti (ho preimpostato per questa

funzione CTRL+SPACE, ovviamente ognuno può scegliere ciò che più gli

aggrada).

Quindi, dopo che abbiamo lanciato il nostro programma e stiamo ad es.

guardando una pagina web o qualsivoglia documento in esperanto (o in

italiano) selezionando una parola possiamo VELOCISSIMAMENTE

trovare la sua traduzione con il “copia e traduci” ovvero digitando CTRL+C

e CTRL+SPACE e non è finita… se la parola termina per -as -is -os -us -u

-j –jn e non è presente direttamente nell’indice viene automaticamente cercato

l’infinito o il singolare della parola stessa (una piccola ma pratica

comodità).

Errori, imperfezioni e inesattezze nei dati si possono correggere,

sul programma invece non ho la competenza sufficiente.

Sulla pagina web sono indicate due modalità di installazione:

la prima è quella un po’ più complicata di scaricare il programma

(dal sito di Timashov) e poi i dati preparati da me nel file itaesp.zip

Consiglio a tutti la seconda modalità e cioè quella di scaricare SOLO

il file “evortita.zip” che contiene sia il programma che i dati del

vocabolario (circa 6.3 mega).

Riassumendo:

1) scaricare evortita.zip

2) dezippare il tutto in una qualsiasi directory

3) lanciare da questa directory il programma eVortaro.exe

Amike

Danio Manetta

(Da Nova Sento in rete n. 442).

[addsig]




0 Commenti

Ancora non ci sono commenti
Lasciane uno tu per primo!
You need or account to post comment.