Universities in English, Vittorio Feltri: deprive voluntarily ourselves of the achievement of Italian is a suicide operation.

Posted on in ERA News 2 view

Vittorio Feltri interviewed by Giorgio Pagano for the radio broadcast Democrazialinguistica.it aired saturday night on Radio Radicale. “I see it as a confirmation that our country exclude itself. Deprive voluntarily ourselves of the achievement of Italian is a suicide operation that can’t be accepted and it deserves a protest that should go outside the usual press. A legislative operation is needed”. This is the comment of Vittorio Feltri, interviewed by the Secretary of Esperanto Radikala Asocio, Giorgio Pagano. “These choices can be contagious and I think they will be imitated. The study of English language is certainly important but it must be a personal choice and it must even be a choice the keeping to consider our language at the first place, before all the other languages”, Feltri said. “The risk of a marginalization is not so high but I would prefer this to the massacre which has been announced and concerns the immediate sale of our heritage that would implicate the lost of many things, especially the chance to make a true internalization in Italian”, he commented. “As for the consequences that the adoption of English texts for this Universities (and maybe soon for other Universities) will cause, we must also consider the damages that the Italian publishing and the Italian authors will have”. Feltri sustains that “there will be a domino effect in many sectors, publishing included but even in the field of architecture our reputation will decrease and I can’t see why all these consequences were not considered. This process is meaningless and it reflects an inferiority complex that we have. But it is evident that it’s not just a complex, it is an authentic inferiority that Italy impose to itself. Italy, thanks to its tradition, has a very good reputation in many sectors and I would define the renounce to this reputation as something crazy”. Feltri hopes that this affair does not end. “I hope that there will be a strong opposition and suggestions and proposals could be done before the catastrophe is completed. For example, it’s undisputed the centrality of Italy in the field of the restoration work and this kind of centrality must remain. Why on the earth should we renounce to our language to spread our culture which was born in Italy thanks to our language?”. Feltri continued: “we always respect the linguistic minorities and the proof is given by the observation of the situation in Tyrol (Alto Adige): there is the will to preserve the linguistic specificity of this aerea. But what is happening in Italy is caused by a kind of consolidated mentality. Shops and stores, cafe and restaurants haven’t Italian names. When I walk in the centre of Milan I see this sort of things which, in my opinion, reveals a clear wish (unconscious or not): to use English terms (often in an uncorrect way) even when there is not the necessity. The language used by young people is becoming debased, it is a phenomenon more stressed in the North Italy than in the South. So this kind of risk is more than just an impression, more than a fear, it’s linked to the reality and we must react”, Feltri concluded.

{jpgremote}http://www.patriaeuropea.it/100/media/k2/items/cache/f3fa6960b52e3c842fd94fee5eb122ab_M.jpg{/jpgremote}

Vittorio Feltri interviewed by Giorgio Pagano for the radio broadcast Democrazialinguistica.it aired saturday night on Radio Radicale. “I see it as a confirmation that our country exclude itself. Deprive voluntarily ourselves of the achievement of Italian is a suicide operation that can’t be accepted and it deserves a protest that should go outside the usual press. A legislative operation is needed”. This is the comment of Vittorio Feltri, interviewed by the Secretary of Esperanto Radikala Asocio, Giorgio Pagano. “These choices can be contagious and I think they will be imitated. The study of English language is certainly important but it must be a personal choice and it must even be a choice the keeping to consider our language at the first place, before all the other languages”, Feltri said. “The risk of a marginalization is not so high but I would prefer this to the massacre which has been announced and concerns the immediate sale of our heritage that would implicate the lost of many things, especially the chance to make a true internalization in Italian”, he commented. “As for the consequences that the adoption of English texts for this Universities (and maybe soon for other Universities) will cause, we must also consider the damages that the Italian publishing and the Italian authors will have”. Feltri sustains that “there will be a domino effect in many sectors, publishing included but even in the field of architecture our reputation will decrease and I can’t see why all these consequences were not considered. This process is meaningless and it reflects an inferiority complex that we have. But it is evident that it’s not just a complex, it is an authentic inferiority that Italy impose to itself. Italy, thanks to its tradition, has a very good reputation in many sectors and I would define the renounce to this reputation as something crazy”. Feltri hopes that this affair does not end. “I hope that there will be a strong opposition and suggestions and proposals could be done before the catastrophe is completed. For example, it’s undisputed the centrality of Italy in the field of the restoration work and this kind of centrality must remain. Why on the earth should we renounce to our language to spread our culture which was born in Italy thanks to our language?”. Feltri continued: “we always respect the linguistic minorities and the proof is given by the observation of the situation in Tyrol (Alto Adige): there is the will to preserve the linguistic specificity of this aerea. But what is happening in Italy is caused by a kind of consolidated mentality. Shops and stores, cafe and restaurants haven’t Italian names. When I walk in the centre of Milan I see this sort of things which, in my opinion, reveals a clear wish (unconscious or not): to use English terms (often in an uncorrect way) even when there is not the necessity. The language used by young people is becoming debased, it is a phenomenon more stressed in the North Italy than in the South. So this kind of risk is more than just an impression, more than a fear, it’s linked to the reality and we must react”, Feltri concluded.




0 Comments

No comments yet
Leaving the first to comment on this article.
You need or account to post comment.