Universitato cxe Terminologia Esperanto-Centro

Posted on in ERA Novaĵoj 5 view

Universitato cxe Terminologia Esperanto-Centro

Mi finfine sukcesis eniri la detalojn de la programilo, kiu permesis al mi
starigi la plej gravan parton de TEC (lau mia modesta opinio): la
Universitato de Terminologia Esperanto-Centro, kies mallongigo estas
UniTECo.

La celo estas evidenta: oferti kursojn pri terminologio kaj esperantologio
al la homoj, centrigi la informojn pri esperanta terminologio en unu sola
retejo kaj funkcii kiel vera informada (kaj formada) centro.

Kaj por motivigi la homojn, kiuj volas partopreni kursojn de UniTECo, ghi
estas malfermita nur al la enregistritaj membroj de TEC. Vizitantoj ne povos
uzi ghin se ili ne enregistrighos; la celoj de la vizitantoj estas nur
serchi informojn. Membroj celas plispecifajn temojn, kaj UniTECo povas esti
tio, kion ili serchas/volas.

Chiuj vi estas invititaj starigi kursojn en ghi, farighi instruistoj ktp,
sed mi ankorau havas kelkaj problemojn, kiujn mi volas dividi kun vi:

2.1. Traduko de la frazoj de la sistemo de UniTECo al Esperanto

Mi uzas Moodle, kiu estas senpaga programilo por perinterretaj kursoj. Mi
konstatis, ke jam multaj lernejoj kaj ech universitatoj en diversaj landoj
uzas ghin, kaj tial mi elektis ghin kiel nia teknika bazo por UniTECo. Sed
mi ankau konstatis ion NEKREDEBLA:

ANKORAU NE EKZISTAS ESPERANTA TRADUKO DE GHI!!!

Char ghi estas eksterordinara ilo por tiaj kursoj, mi decidis, ke ghi devas
esti “esperantigita”. Tamen mi ne povas ghin fari sola: vi do estas
invititaj partopreni la unuan projekton de TEC, nome la traduko de la
sistemo Moodle al Esperanto. Mi jam havas kolekton da 80 paghoj kun frazoj
kaj esprimoj uzataj en la sistemo, chiuj en la ANGLA, por traduki kaj rapide
starigi ghin en Esperanto.

Tiuj, kiuj volontulas, skribu al mi private
(<­mailto:luko@terminologio.org>luko@terminologio.org) kaj mi sendos parton
de la tradukota teksto kun instruoj pri la laboro.

Vizitu la retejon de Moodle che <­http://www.moodle.org/>www.moodle.org kaj
serchu la aliajn profesiajn paghojn, kiuj jam uzas ghin kiel lernilo. Mi
intencas enregistrighi kiel oficiala tradukisto de Moodle al Esperanto, kaj
esperas krei internacian teamon, kiu rapide starigos ghin por chiuj.

2.2. Kie UniTECo devas esti?

Mi havas fortan dubon pri tio, char mi provis instali la universitaton kaj
sub la chefa pagho de TEC, en kien vi povas eniri per premo sur butono
“UniTECo” en la chega menuo, kaj en aliaj retejo che
<­http://terminologio.org/universitato>http://terminologio.org/universitato.

Persone, mi preferas la opcion “alia retejo”, nur pro tio, ke alirante
http://terminologio.org/universitato, UniTECo plenumas la tutan ekranon de
la vizitanto. Per la alia opcio (sub la chefa pagho de TEC), UniTECo ne
estas tiom bone videbla kaj uzebla. Sed tio estas mia opinio, kaj mi volas
legi viajn opiniojn antau ol decidi pri kie efike starigi ghin.

Tial, mi starigis enketon pri chi tiu temo, kaj invitas vin chiujn vochdoni
kaj sugesti (bv. atenti la vorton “sugesti”…)

Jes, mi konscias pri miaj nekapabloj konkretigi ion perfektan, sed mi
pensas, ke ni ja havas shancon konkretigi interesan aferon por TEC kaj por
Esperanto.

Ni estas Esperantistoj! Ni laboru kune!

[addsig]



0 Comments

No comments yet
Leaving the first to comment on this article.
You need or account to post comment.