Una perla di radio radicale

Posted on in Politica e lingue 5 vedi

UNA PERLA DI RADIO RADICALE – Nella rassegna stampa del 5 aprile si parla de "Il processo" di Kafka e il protagonista del racconto, Josef K., viene citato come "giosef chei", cioè il nome viene pronunciato all’inglese. Chissà perchè, dato che Kafka scriveva in tedesco? Quel Josef poteva restare "Josef" (pronunciato esattamente come in italiano: iosef) e quel K. poteva essere semplicemente "kappa" in italiano oppure, eventualmente, "ka", in tedesco. Ma cosa c’entra l’inglese?




0 Commenti

Ancora non ci sono commenti
Lasciane uno tu per primo!
You need or account to post comment.