Matematika vortaro kaj leksikono

Posted on in ERA Novaĵoj 7 view

Matematika vortaro kaj leksikono
——————————–

Antaux nelonge aperis la verko “Matematika vortaro kaj oklingva leksikono”
de Marc Bavant. Pri gxi en la reta versio de Monato jxus aperis recenzo:

Verda matematiko

En 2003 la eldonejo Kava-Pech aperigis gravan informlibron por
matematikistoj-esperantistoj, verkitan de Marc Bavant. Temas pri oklingva
matematika vortaro kun cxirkaux 1500 nocioj. La ok lingvoj estas la germana,
angla, franca, rusa, cxehxa, hungara, pola kaj, nature, Esperanto.
Duonon de la libro konsistigas vortaraj artikoloj kun matematikaj difinoj,
simboloj, kuntekstaj indikoj, ekzemploj ktp (cxio en bona Esperanto), la
resto konsistas el indeksoj, necesaj por tradukado. En la volumo trovigxas
ankaux 15 pagxoj de ilustraj platoj kaj suficxe ampleksa antauxparolo,
pridiskutanta la fontojn, la principojn por elekto de terminoj ktp. La
auxtoro mallonge pritaksas antauxajn esperantajn matematikterminarojn (de R.
Bricard, R. Hilgers-Yashovardan, D. Deneva, J. Werner, O. Reierso/l),
_Komputadan Leksikonon_ de S. Pokrovskij kaj matematikajn partojn de
gxeneralaj esperantaj vortaroj.

Por kio la vortaro de Marc Bavant estas utila al esperantistoj? Unue, por
tradukado de popularsciencaj kaj lernejaj matematikaj tekstoj, ecx bazaj
universitataj lernolibroj pri matematiko. Due, la vortaro helpas ankaux cxe
tradukado de tekstoj sur la nivelo de matematikaj gazetoj kaj konferencoj,
kvankam por tiu celo la vortprovizo de 1500 konceptoj certe ne suficxas.
(Neesperantaj du- kaj mult-lingvaj poruniversitataj matematikaj vortaroj
kutime enhavas de 4000 gxis pli ol 70 000 kapvortojn, bedauxrinde sen
difinoj.) Trie, al verkontoj de matematikaj tekstoj en Esperanto la nova
vortaro de Marc Bavant donas abundon da modelaj esprimoj kaj parolturnoj.
Kvare, la libro povas servi kiel malgranda enciklopedio pri matematiko.

Estas rimarkinde, ke la auxtoro dedicxas atenton al gramatikaj problemoj,
ofte renkontataj en matematikaj tekstoj, ekzemple al la fifama matematika
vortkombino “tia ke”.

La tuta libro estas verkita per agrabla kaj kohera lingvajxo. Tajperaroj
estas tre malmultaj.

Resume, temas pri valora leksikono, koheriganta la esperantan matematikan
terminologion, kaj ni gxojas, ke la libro ekzistas. Versxajne danke al gxi
nun pli multe da matematikistoj-esperantistoj kuragxos prezenti en Interreto
sian matematikan agadon ne nur angle, sed ankaux esperante.

Anna kaj Mati Pentus

Marc Bavant: “Matematika vortaro kaj oklingva leksikono”. Eld. Kava-Pech,
Dobrichovice, 2003. 231 pagxoj kudre binditaj. ISBN 80-85853-65-5. Prezo cxe
FEL: 19,50 euxroj + afranko.

Flandra Esperanto Ligo
Rete: fel@esperanto.be
http://www.esperanto.be

el [nova]


fonto: ret-info
http://www.eventoj.hu
Matematika vortaro kaj leksikono
——————————–

Antaux nelonge aperis la verko “Matematika vortaro kaj oklingva leksikono”
de Marc Bavant. Pri gxi en la reta versio de Monato jxus aperis recenzo:

Verda matematiko

En 2003 la eldonejo Kava-Pech aperigis gravan informlibron por
matematikistoj-esperantistoj, verkitan de Marc Bavant. Temas pri oklingva
matematika vortaro kun cxirkaux 1500 nocioj. La ok lingvoj estas la germana,
angla, franca, rusa, cxehxa, hungara, pola kaj, nature, Esperanto.
Duonon de la libro konsistigas vortaraj artikoloj kun matematikaj difinoj,
simboloj, kuntekstaj indikoj, ekzemploj ktp (cxio en bona Esperanto), la
resto konsistas el indeksoj, necesaj por tradukado. En la volumo trovigxas
ankaux 15 pagxoj de ilustraj platoj kaj suficxe ampleksa antauxparolo,
pridiskutanta la fontojn, la principojn por elekto de terminoj ktp. La
auxtoro mallonge pritaksas antauxajn esperantajn matematikterminarojn (de R.
Bricard, R. Hilgers-Yashovardan, D. Deneva, J. Werner, O. Reierso/l),
_Komputadan Leksikonon_ de S. Pokrovskij kaj matematikajn partojn de
gxeneralaj esperantaj vortaroj.

Por kio la vortaro de Marc Bavant estas utila al esperantistoj? Unue, por
tradukado de popularsciencaj kaj lernejaj matematikaj tekstoj, ecx bazaj
universitataj lernolibroj pri matematiko. Due, la vortaro helpas ankaux cxe
tradukado de tekstoj sur la nivelo de matematikaj gazetoj kaj konferencoj,
kvankam por tiu celo la vortprovizo de 1500 konceptoj certe ne suficxas.
(Neesperantaj du- kaj mult-lingvaj poruniversitataj matematikaj vortaroj
kutime enhavas de 4000 gxis pli ol 70 000 kapvortojn, bedauxrinde sen
difinoj.) Trie, al verkontoj de matematikaj tekstoj en Esperanto la nova
vortaro de Marc Bavant donas abundon da modelaj esprimoj kaj parolturnoj.
Kvare, la libro povas servi kiel malgranda enciklopedio pri matematiko.

Estas rimarkinde, ke la auxtoro dedicxas atenton al gramatikaj problemoj,
ofte renkontataj en matematikaj tekstoj, ekzemple al la fifama matematika
vortkombino “tia ke”.

La tuta libro estas verkita per agrabla kaj kohera lingvajxo. Tajperaroj
estas tre malmultaj.

Resume, temas pri valora leksikono, koheriganta la esperantan matematikan
terminologion, kaj ni gxojas, ke la libro ekzistas. Versxajne danke al gxi
nun pli multe da matematikistoj-esperantistoj kuragxos prezenti en Interreto
sian matematikan agadon ne nur angle, sed ankaux esperante.

Anna kaj Mati Pentus

Marc Bavant: “Matematika vortaro kaj oklingva leksikono”. Eld. Kava-Pech,
Dobrichovice, 2003. 231 pagxoj kudre binditaj. ISBN 80-85853-65-5. Prezo cxe
FEL: 19,50 euxroj + afranko.

Flandra Esperanto Ligo
Rete: fel@esperanto.be
http://www.esperanto.be

el [nova]


fonto: ret-info
http://www.eventoj.hu
[addsig]



0 Comments

No comments yet
Leaving the first to comment on this article.
You need or account to post comment.