LEZIONE DUE – LECIONO DU

Posted on in Ni parolas Esperante 35 vedi

LEZIONI PRECEDENTI: unu

LECIONO DU
LA PRONUNCIA DELL’ESPERANTO E’ FACILISSIMA.


Prima di tutto dovete sapere che in esperanto alcune lettere possono avere una sorta di cappelletto. Dal momento che la tastiera del computer non permette di mettere tale copricapo sopra una lettera, si risolve il problema o aggiungendo una x alla lettera che porta il cappelletto, oppure aggiungendo una h (è il sistema che io e Sara prediligiamo), oppure si mette il simbolo ^ dopo la lettera.

Queste poche righe vi metteranno in grado di pronunciare qualunque testo in esperanto:

Tutte le parole in esperanto hanno l'accento sulla penultima sillaba, tenendo presente che la semivocale j (si legge i) non fa sillaba. Quindi amikojn ha l'accento sulla i, e cosi pure miajn…
Stesso discorso per la semivocale u^ (io la indicherò semplicemente come u, tranne nei casi in cui la retta pronuncia non è intutitiva).
La g^ si legge come la g di gelato, mentre la g come quella di gambero, anche se è seguita da e o i.
La c^ si legge come la c di cena, la c si legge come la z di azione
La z si legge come la s di rosa.
Come già detto, j si legge i, mentre j^ si legge come la j di jour in francese.

Per quanto riguarda i testi poetici:

Il segno ' indica che è stata omessa la vocale finale (in poesia si puo fare).

DATE ORA UN’OCCHIATA AI PRIMI VERSI DELLA BELLA TRADUZIONE IN ESPERANTO DELLA DIVINA COMMEDIA:
Link
Per esemplificarvi il tipo di notazione che userò, riscrivo i primi 3 versi:

En mezo de l’ vojagh’ de nia vivo
En arbareg’ malluma mi trovighis
Char mi de l’ rekta vojo forvojighis

Scriverò sempre u, sia che si tratti di vocale sia che di semivocale, perché quasi sempre si capisce quale è l’una e qual è l’altra.
Ad esempio: europa
Qua è chiaramente semivocale: l’accento va sulla o

Juna=giovane
Qua è vocale

Nei casi in cui non è chiaro, metterò il cappelletto:

Bedaŭro=rimpianto andrà dunque letto con l’accento sulla “a”

NOTE SUI VERSI CITATI

VOJAGHO=VIAGGIO

-IS è la desinenza del passato

DUNQUE:

-AS è il presente
-IS è il passato
-OS è il futuro
-US è il congiuntivo/condizionale (ad esempio: Se la mamoj de mia edzino estus grandaj, mi amorus kun shi pli ofte=Se le tette di mia moglie fossero grandi, farei l’amore con lei più spesso)

-U è l’imperativo/volitivo (esempio:Kisu min=baciami)

ARBAREGO

Questa parola ha due suffissi: arb-ar-eg-o

Il suffisso –ar indica una moltitudine:

ARO DE SHAFOJ o SHAFARO=gregge di pecore
KULARO=nugolo di zanzare
Shiparo=flotta

-EG indica accrescimento

BELEGA=bellissimo
BONEGE=benissimo
EGA HOMO (HOMEGO)=uomo enorme

[addsig]



1 Commenti

Oltremare
Oltremare

<DIV id=RTEmultiCSSID ><TABLE cellSpacing=1 cellPadding=2 width="95%" align=center border=0><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica" size=2><TBODY><TR class=unpar><TD vAlign=top></TD></TR><TR class=par><TD vAlign=top><DIV> </DIV><DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV><DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV><DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV></TD><TD vAlign=top><FONT face=Arial size=2></FONT><DIV><DIV><FONT face=Arial size=2>LEZIONI PRECEDENTI: unu</FONT></DIV><BR><FONT face="Comic Sans MS" size=6>LECIONO DU</FONT></DIV><DIV><FONT face="Comic Sans MS" size=4></FONT> </DIV><DIV><FONT face="Comic Sans MS" size=4>LA PRONUNCIA DELL’ESPERANTO E’ FACILISSIMA. </FONT></DIV><P></P><P><BR><FONT face="Comic Sans MS" size=4>Prima di tutto dovete sapere che in esperanto alcune lettere possono avere una sorta di cappelletto. Dal momento che la tastiera del computer non permette di mettere tale copricapo sopra una lettera, si risolve il problema o aggiungendo una x alla lettera che porta il cappelletto, oppure aggiungendo una h (è il sistema che io e Sara prediligiamo), oppure si mette il simbolo ^ dopo la lettera.</FONT></P><P><FONT face="Comic Sans MS" size=4>Queste poche righe vi metteranno in grado di pronunciare qualunque testo in esperanto:</FONT></P><P><FONT face="Comic Sans MS" size=4>Tutte le parole in esperanto hanno l'accento sulla penultima sillaba, tenendo presente che la semivocale j (si legge i) non fa sillaba. Quindi amikojn ha l'accento sulla i, e cosi pure miajn...<BR>Stesso discorso per la semivocale u^ (io la indicherò semplicemente come u, tranne nei casi in cui la retta pronuncia non è intutitiva).<BR>La g^ si legge come la g di gelato, mentre la g come quella di gambero, anche se è seguita da e o i. <BR>La c^ si legge come la c di cena, la c si legge come la z di azione <BR>La z si legge come la s di rosa. <BR>Come già detto, j si legge i, mentre j^ si legge come la j di jour in francese.</FONT></P><P><FONT face="Comic Sans MS" size=4>Per quanto riguarda i testi poetici:<BR><BR>Il segno ' indica che è stata omessa la vocale finale (in poesia si puo fare).</FONT></P><P><FONT face="Comic Sans MS" size=4>DATE ORA UN’OCCHIATA AI PRIMI VERSI DELLA BELLA TRADUZIONE IN ESPERANTO DELLA DIVINA COMMEDIA:<BR><B><a href="http://www.cilea.it/~bottoni/eo/dk/c01_1.htm" target=_Blank rel="nofollow">Link</A> </B><BR>Per esemplificarvi il tipo di notazione che userò, riscrivo i primi 3 versi:</FONT></P><P><FONT face="Comic Sans MS" size=4>En mezo de l’ vojagh’ de nia vivo<BR>En arbareg’ malluma mi trovighis<BR>Char mi de l’ rekta vojo forvojighis</FONT></P><P><FONT face="Comic Sans MS" size=4>Scriverò sempre u, sia che si tratti di vocale sia che di semivocale, perché quasi sempre si capisce quale è l’una e qual è l’altra.<BR>Ad esempio: europa <BR>Qua è chiaramente semivocale: l’accento va sulla o</FONT></P><P><FONT face="Comic Sans MS" size=4>Juna=giovane<BR>Qua è vocale</FONT></P><P><FONT face="Comic Sans MS" size=4>Nei casi in cui non è chiaro, metterò il cappelletto:</FONT></P><P><FONT face="Comic Sans MS" size=4>Beda<SPAN lang=EN-GB >ŭr</SPAN>o=rimpianto andrà dunque letto con l’accento sulla “a”</FONT></P><P><FONT face="Comic Sans MS" size=4>NOTE SUI VERSI CITATI</FONT></P><P><FONT face="Comic Sans MS" size=4>VOJAGHO=VIAGGIO</FONT></P><P><FONT face="Comic Sans MS" size=4>-IS è la desinenza del passato</FONT></P><P><FONT face="Comic Sans MS" size=4>DUNQUE:</FONT></P><P><FONT face="Comic Sans MS" size=4>-AS è il presente<BR>-IS è il passato<BR>-OS è il futuro<BR>-US è il congiuntivo/condizionale (ad esempio: Se la mamoj de mia edzino estus grandaj, mi amorus kun shi pli ofte=Se le tette di mia moglie fossero grandi, farei l’amore con lei più spesso)</FONT></P><P><FONT face="Comic Sans MS" size=4>-U è l’imperativo/volitivo (esempio:Kisu min=baciami)</FONT></P><P><FONT face="Comic Sans MS" size=4>ARBAREGO</FONT></P><P><FONT face="Comic Sans MS" size=4>Questa parola ha due suffissi: arb-ar-eg-o</FONT></P><P><FONT face="Comic Sans MS" size=4>Il suffisso –ar indica una moltitudine:</FONT></P><P><FONT face="Comic Sans MS" size=4>ARO DE SHAFOJ o SHAFARO=gregge di pecore<BR>KULARO=nugolo di zanzare<BR>Shiparo=flotta</FONT></P><P><FONT face="Comic Sans MS" size=4>-EG indica accrescimento</FONT></P><P><FONT face="Comic Sans MS" size=4>BELEGA=bellissimo<BR>BONEGE=benissimo<BR>EGA HOMO (HOMEGO)=uomo enorme</FONT></P></TD></TR></TBODY></FONT></TABLE></DIV>[addsig]

You need or account to post comment.