La traduzione per l’Unione europea

Posted on in Politica e lingue 5 vedi

La traduzione per l'Unione europea

L'Unione europea ha undici lingue ufficiali e deve pubblicare la propria normativa in tutte queste lingue; deve anche comunicare con le autorità e i cittadini degli Stati membri nella lingua di ciascuno di essi. I traduttori delle istituzioni UE grazie ai quali ciò può avvenire lavorano dietro le quinte, ma svolgono un compito essenziale e complesso.
Per avere informazioni su alcune delle risorse linguistiche online usate quotidianamente presso il Servizio di traduzione della Commissione europea, cliccate sui link che seguono: potrete in tal modo consultare liberamente varie banche dati, guide relative allo stile e alla chiarezza del linguaggio scritto e discussioni su tematiche connesse alla traduzione cui prendono parte dipendenti del Servizio e commentatori esterni.
Alla homepage del Servizio di Traduzione della Commissione europea si possono trovare ulteriori informazioni riguardanti la sua struttura ed organizzazione, le opportunità di occupazione che offre ed i preparativi relativi agli aspetti linguistici dell'allargamento dell'Unione europea.

Iniziative per promuovere la chiarezza del linguaggio

 In italiano
 In inglese: Alla Commissione
Nel Regno Unito
 In finlandese
 In francese
 In svedese
 In tedesco

Teoria e pratica della traduzione

 Teoria e pratica Inglese
 Seminari Inglese
 Progetto «Traduttore dell'UE in visita» Inglese
 Gruppo di lavoro Traduzione Inglese
 Alcuni articoli per stimolare la riflessione


Link ad altri siti

 Servizio di traduzione della Commissione europea
 Le lingue nell'Unione europea
 Servizio comune «Interpretazione-conferenze»
 La traduzione al Parlamento europeo
 Anno europeo delle lingue

Risorse linguistiche

 Eurodicautom (Base dati terminologica)
 TIS – Sistema di informazioni terminologiche
 Glossario dell'euro
 «Visdomsbogen» danese
 Paesi e monete
 Glossari tematici Francese Inglese

Guide stilistiche

 Manuale interistituzionale di convenzioni redazionali
 Guida stilistica inglese
 Guida stilistica danese PDF [511 KB]

Bollettini

 Inter@lia – bollettino in lingua italiana
 Suomen kielen käyttöohjeita – bollettino in lingua finlandese
 Verba Volant – bollettino in lingua francese
 Language Matters – bollettino in lingua inglese
 Puntoycoma – bollettino in lingua spagnola
 A folha – bollettino in lingua portoghese
 Terminologie et Traduction – raccolta di articoli Inglese
 Freelance Bulletin

Pubblicazioni sugli

 Strumenti di ausilio alla traduzione Inglese
 Allargamento Inglese

pagina creata il 13-10-2002 | ultimo aggiornamento: 03-07-2003

[addsig]




0 Commenti

Ancora non ci sono commenti
Lasciane uno tu per primo!
You need or account to post comment.