Kulturo, Pagano (ERA): Defendi la Itala lingvo kiel la Franca lingvo en Kanado”

Posted on in ERA Novaĵoj 5 view

Itala restoracio, la "Bonan nokton," unu el la plej ekskluziva de Montrealo, estis devigitaj ŝanĝi la menuon kaj forigi la vortojn "pasto", "botelo" kaj "aperitivo". En ilia loko, la franca traduko. La Oficejo Québécois de la Franca lingvo, la aŭtoritatoj en Kebekio kiu havas la taskon defendi la lingvon de Molière, notanta ke la vortoj de itala origino Franca terminoj ne estas decidita de strikta apliko de la Protokolo, permesante nur la nutrado la vorto "pico".
"Mi opinias reprezentanto kazo," diras Giorgio Pagano, Sekretario de la E.R.A. "en Kanado estas protektita ĝisekstreme la rajton paroli sian propran lingvon, ĝuste malantaŭ la festojn por Februaro 21, la tago de la gepatra lingvo. La ŝajna naturo "reakciaj" de la Kanada gesto fakte diktis de procezo de lingva kaj kultura anglo-usona koloniado, kiu en la nomo de falsa konscio liberalaj kaj progresemaj celoj vere postkuris severe ekonomia kaj monda superregado ". Antaŭ kelkaj monatoj la novaĵoj ke la UK superbazaro ĉeno Debenhams jam elektis por ŝanĝi la menuon de siaj 'kafejo' anstataŭante anglaj vortoj kun tradiciaj italaj terminoj kiel cappuccino, latte, espresso (Itala terminoj kiuj rilatas sendube al italaj produktoj). La diferenco estas ke dum la Kebekia lingvopolitiko por protekti kun ungoj kaj dentoj estas afero de vivo aŭ morto por siaj propraj civilizacio, kio okazas en Anglio estas nur la naŭza ago de iu, kiu sentas la konkeranto kaj la rajton ofendi la temo.
Pripensante pri la demando de itala Giorgio Pagano aldonas: "En ĉiuj ĉi estas nur Italio ne provas defendi sin kaj kontraŭstari la superregado de la angla-parolantaj kaj la vendisto kaj usonigo de siaj antikvaj kulturo, sed starigis tre efikan maŝino kunlaboranto por simpligi la laboron de la mastroj.
Io simila ne vidis eĉ dum la regado de la nazia Vichy, ni havas la Politeknikan Milano ne prenos pli ol eĉ unu kurson nek majstra analizo de la kursaroj en la itala, sed nur kaj ekskluzive en la angla, kun gravaj konsekvencoj ne nur por la kulturo, sed ankaŭ por la itala ekonomio.

La ekzemplo estis sekvita eĉ pli frue ol antaŭe pensis, kun la Ministro Profumo, tra la ministra dekreto de februaro 14, apogis la promocio tute angla en niaj universitatoj, la Universitato de Cambridge petante la preparado kaj administrado (ĉiuj 'fremda) de la eniro testo por Medicino en la angla (sen kiu la civitanoj havas aliron perfekte kun la alta kosto de la tuto), tiel kiel havigi malpli ol 5 punktoj antaŭen por tiuj italaj civitanoj kiuj ĝis nun havas donita por studi en la itala lernejoj ĉeesti anglaj lernejoj anstataŭ ». 




0 Comments

No comments yet
Leaving the first to comment on this article.
You need or account to post comment.